Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تجارة متبادلة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تجارة متبادلة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Las medidas para reducir los obstáculos comerciales son una responsabilidad mutua.
    وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة.
  • El aumento de la comerciabilidad de los servicios y las presiones de la competencia han estimulado la deslocalización de servicios o su contratación en el extranjero.
    وقد أدت زيادة التجارة المتبادلة في الخدمات والضغوط التنافسية إلى التشجيع على نقل أنشطة إنجاز الخدمات إلى الخارج.
  • En circunstancias normales, Cuba y los Estados Unidos serían socios comerciales naturales y se beneficiarían mutuamente de ese comercio.
    وفي الأحوال الطبيعية سوف تشكل كوبا والولايات المتحدة شريكين اقتصاديين طبيعيين تعود عليهما التجارة بمنافع متبادلة.
  • África se había quedado retrasada con respecto a otras regiones de países en desarrollo en el desarrollo de un comercio recíproco, y una de las razones de ese hecho era que la mayoría de los países de la región eran exportadores de productos básicos a los países desarrollados.
    وقد تأخرت أفريقيا عن مناطق البلدان النامية الأخرى فيما يتعلق بتنمية التجارة المتبادلة، لأسباب منها كون أغلب البلدان في أفريقيا هي من مصدري السلع الأساسية إلى البلدان المتقدمة النمو.
  • Las prioridades comerciales suelen ser producto de las estructuras del comercio exterior propias del país, incluidos los socios comerciales, los principales productos con los que se comercia y las rutas y operadores comerciales.
    وتنشأ الأولويات التجارية عادة من أنماط التجارة الدولية الراهنة للبلد، بما في ذلك الشركاء التجاريون، والمنتجات الرئيسية المتبادلة، والطرق التجارية، والمتعهدون.
  • Destacó que, en general, el comercio y las exportaciones Sur-Sur de productos manufacturados procedentes de países en desarrollo había aumentado considerablemente.
    وأبرز حقيقة أن تجارة وصادرات المنتجات المصنوعة المتبادلة بين الجنوب والجنوب والمتأتية من البلدان النامية سجلت عموماً ارتفاعاً كبيراً.
  • Además de las cuestiones políticas y de seguridad, se observó optimismo en cuanto a las relaciones económicas que durante este período han registrado un crecimiento constante y una corriente mutuamente provechosa de comercio e inversión.
    وإذا ما تجاوزنا الشؤون السياسية والأمنية فإننا نلاحظ التفاؤل المشترك فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية التي شهدت، خلال هذه الفترة، نموا مطردا وتدفقا ذا نفع متبادل في التجارة والاستثمارات.
  • México, los Estados Unidos de América y el Canadá firmaron en septiembre de 2002 en el marco del TLCAN un acuerdo de reconocimiento mutuo para contables.
    وفي أيلول/سبتمبر 2002، وقَّعت المكسيك والولايات المتحدة وكندا، في إطار اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، اتفاق اعتراف متبادل بشأن المحاسبين.
  • Para los países de la región de África, un resultado importante de las negociaciones será la eliminación de las subvenciones a la agricultura que tienen efectos de distorsión del comercio, sin que a cambio de ello se exijan concesiones recíprocas.
    وأضاف أن إلغاء الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة دون طلب تنازلات متبادلة في المقابل سيكون من النتائج الهامة بالنسبة للبلدان في منطقته.
  • La búsqueda activa de coordinación y cooperación con otras organizaciones en aspectos del derecho mercantil internacional de interés mutuo sigue siendo cuestión a la que se le concede un alto grado de prioridad.
    وأردف قائلاً إن المتابعة الفعّالة للتنسيق والتعاون مع المنظمات الأخرى في مجالات القانون التجاري الدولي ذات الاهتمام المتبادل ظلت واحدة من الأولويات.